蹅着泥走

原标题:汾东土话之2:单音节词之贰

汾东土话——小店方言词汇趣谈

其次章:单音节词之二

在第三章中,每篇短文只介绍四个单音节词。那壹章每篇短文介绍三个单音节词,即七个单词。那四个字或字形周围,或读音一样,或意义相近,或意义相反,同理可得,小编以为它们中间存在着某种关联,所以就把它们放在一同来描述了:

01蹅与馇/ 02膗与搋/

03剟与掇/ 04垡与庹 /

05玍与奤 06搿与掰 /

07闬与啖 / 08呟与荷 /

09馂与馊 / 10膫与屌

11屘与蛮 / 12揇与喃 /

13跑与躖 / 14 蜷与圈 /

15熥与馏 16齆与齉 /

17囟与璺 / 18揎与塇 /

19碹与楦 / 20踅与茓

21偧与拃

蹅与馇

蹅,辞书上的注音为chǎ,释意有2,(一)踩,在泥水里走:蹅雨。蹅着泥走。(贰)践踏,糟蹋,侮辱。

小店地区农村的白话中其首先个意项读音为(zā),在切切实实行使时即便也可以有踩的意思,但因小店方言中也是有“踩”那几个词,“蹅”字就重大表示人从高处往低处下来时脚要踩实踩稳的乐趣,大人看到孩子从房上踩着阶梯下来时,就能大声地嘱咐“脚蹅得稳些!”。假设是从树上往下爬则要叮嘱他“脚先蹅住地”。

在“蹅”的第二个意项上,小店方言的读音与汉语一样,但声调为入声。与其允许的“踩”字组合“蹅踩蹅踩”那样1个叠字词,有损坏侮辱的意思。举例嫁出去的幼女遭了人家的虐待,娘家的汉子儿不不愤了,就要召集上三亲陆友们到亲家门上去“蹅踩蹅踩”,为本身的姐妹出气。过去小店地区的村屯还会有“图钱不照管,蹅踩了壹炕土”这样一个链子语,那是三个“黄风”(作风不好)婆姨被3个2流子“吃了白食”后说出来的怨怼话。

“馇”辞书上注音为(chā),释意为:熬东西时边煮边搅。组词例证有:馇粥,馇猪食。

“馇”字在小店方言中,由于片区的不等,读音也不一样,有的地点读音与中文同样,有的地方则读为(zha),但是声调则都是入声的。从词义上来说,除了辞书上的熬东西时边煮边搅外,用得越来越多的地点则是把择好的菜放在热水锅里炖烂之后不直接食用,而是再捞出来拌凉菜吃。莲菜、豆芽、香芹等可做凉菜的菜色,都以要求馇熟未来技巧越来越调制的。过去在大千世界家的伙房里,日常能够听到“把藕根馇一馇吧”,“把凉菜馇上吧”这样的话。

是因为汉语和学院和学校引导的推广,以往大家经常语言交际中,十分少用到那四个字了,“蹅”被“踩”完全替代,“馇”的“领地”也被“煮”浸蚀的所剩无几了,在农村也是突发性可从部分那壹季度龄的前辈们口中听到。新词发生,旧词消亡,语言发展的法则就是如此。新老更替,人类的前进又何尝不是这般,整个自然界的进化又何尝不是那样!

“**”与“**”

那四个字,大家望着重生,使用也较少,确实是四个生辟字。然则在国语还未曾到头分布,地方话还在钢铁挣扎的俄克拉荷马城市区和铜官区区区的乡下里,从人们的口头仍是可以够时有的时候听到它们的声息。可是要想叫它们的“面孔”出现是很难的事。因为方言是世代口耳相传流播下来的,过去识字的人少之又少,讲方言的人大致是只知其音其义而不知其形的。

膗,辞书上的注音为(chuái),释义为“肥胖而肌肉松”。戈亚尼亚小店地区的方言读为(chuài),读音一样,声调有异。从词义上来讲,除了指肥胖臃肿肌肉松弛的人外,还兼指思维轻便行动愚蠢的人。大家贬损那么些肥胖粗笨的人时,就说那人是个“膗膗”只怕“膗鲤拐子”。“膗”字在方言中也是一个在差别场面能够表示差别心绪色彩的词,在骂人时得以是很浓烈的贬意词,在对团结的家属说话时也能够是八个有疼惜意味的中性词。自己的幼儿在初学做怎么样业务时做不佳,老母也数十次会说:你不过个“膗鲤拐子”。

农村的生存多姿多彩,农民的语言活色生香,平时对老词赋以新意,使其生动起来。近来自己就在村里听到了“膗拐”一词的另类说法。近来农村的换届公投中,有个别村里出现了有个别使用亲友关系“趸票”的人,村里人把这种人和这种作为叫作“膗拐”。究竟怎样“膗”怎么样“拐”,咱就说不清楚了。

搋,辞书上的注音为(chuāi),释义为:一、〔搋子〕疏通下水道的工具,用木柄插入橡皮碗制成。二、用手掌压、揉,使搀入的事物和匀:搋面。

搋的第贰个义项“搋子”,由于过去讲方言的山乡人们住的都以平房,未有下水道这种设施,未有接触过这种事物,语言中也不会有其一概念。正是前日住楼层讲粤语的大千世界,对极度疏通下水道的工具也少有叫作“搋子”的,而是称为“皮老虎”或“皮碗子”。可知现在经济稳中有升教育推广而大家的词汇却日益缺少了。

搋的第二个义项在小店方言里由于地段分化,读音也稍有距离,有的地方读与汉语一样,在小店的有的村里则读为(chāi)。搋面是农家妇女常挂在嘴上的台词,太原人的早晨饭以面条为主,极度是吃烩面时,那面团更是得搋壹搋醒1醒,醒一醒再搋1搋,搋得次数越来越多,擀下的面越精到越好吃。上世纪七拾时期在此在此以前,农村遭遇红白喜事,清晨要吃素饭擀面,素饭是指黄米熘饭,擀面是用面粉中加稍许绿豆面做的。那面片要擀到薄如纸,聊起来看能掌握的水平。对于和面和搋面包车型大巴渴求就更高了,是对农户妇女家务技巧的“检阅”。在乡间事宴上反复晤面到众多农家妇女在这里抱着块面团三回二次地拼命地“搋”着,迟迟不肯下擀杖,因为他们心中级知识分子道,面团搋得越久,擀得面片越好。

搋面包车型大巴历程是四个屡次揉捏的历程,方言中也就把大家平日打斗或打斗时强者对神经衰弱的反复欺悔戏耍叫作搋,村里街头有对抗的情景发生时,强势的一方往往会对弱势的一方说:“你不想好活的呢,小心老子好好地搋你!”也有个别人在之后夸显自身在打斗中得了有利时会说:“作者把狗日的优材质搋了一顿。”搋不但指入手动脚的一颦一笑暴力,也可指口舌相加的言语暴力,外孙子在外边捅了大祸,回去以往往往就能够被她“大”搋1顿。学生犯了不当被老师狠狠地商议,也足以称为搋。

“剟”与“掇”

“剟”(duō),是小店地区的老汉常挂在口头的一个字,小店方言的读音与辞典上的注音完全平等,它是三个动词,其意思与“甩”相近。用手掌打人,就说是“剟你一干掴”。在1根短木棒头上扎块方布做成的用具叫剟椫子,大家下地辛勤或出远门回来时用它拍打身上的灰尘叫作“剟一剟”。养鸽子的人利用的一种长木把头上有二个圆网的捕鸟用具叫作剟拍,人们手持剟拍从上往下壹“剟”就把鸟扣在里边了。由于“剟”有拍打和击打大巴情致,大家有时候也把用言语敲打外人称作“剟打剟打”。

“剟”字是二个很古老的字,隋朝美貌多有记载,《说文》上的释义为“剟,刊也”。《广雅·释诂三》释义为“剟,削也”。《史记·张耳陈馀传》有“吏治榜笞数千刺剟”。 《汉书·贾太傅传》有“盗者剟寝户之帘”。《今世国语辞典》上关于“剟”的释义是“1、刺;击。贰(书)削;删除”,可是尚未列举个例子句,可知那个字已很少被今后的人们所采取了。瓦伦西亚方言似是个例外。

“掇”与“剟”在中文里读音同样,都读duō,但在里昂土话中稍有反差,布兰太尔方言的“掇”读入声,其韵母的开口度也略大。“掇”是七个动词,指用双手拿动某1物体,其意思也正是“端”。未来大家说的“端盘子”,在老普罗维登斯人口中就说成“掇盘子”。“掇”字用得较多的地点是“十掇”,收10房屋说成“把家里10掇拾掇”;某件用具坏了整修修理也实属“10掇10掇”。引而申之,“十掇”也利用了对人的有限支撑和惩治上,孩子在外做了偏差大人往往会说“回去了天时地利地十掇他”;甲讨了乙的福利乙一时不可能还手也会说“等自个儿后来再十掇你”。用“掇”组的词还也有三个“掇弄”不得不说,由于“掇”字有用双手抬举道具不让其掉落地面包车型客车乐趣,“掇弄”1词在布尔萨土话中便成了描写男生过度娇纵内人和大人过分娇惯孩子的专项使用词,在村人的口头常能够听到“某某人把个新媳妇子掇弄得妖吊死的呀”,“某某两创痕把个小孩掇弄得成了个小霸王咧”。

“掇”字在南陈辞书中的解释是:1、10取;摘取:掇拾。掇弄。 2、用双臂拿,用手端。《易经》中有“患至掇也”。《庄周·达生》中有“承蜩犹掇之也”。《水浒传》中有“旁边只有壹块大石头,掇将过来告了门”。《聊斋志异·促织》有“成益欣喜,掇置笼中”。看来,活跃在小店方言中的“掇”字,亦是二个很古老的文言字。

垡与庹

“垡”。“垈”从辞典上查,读音为fá;义项有三:其1为耕地,把土翻起来,组成的词有耕~、秋~地(秋耕)。其贰为翻起来的地块,组成的词有晒~、打~。其3为量词,也便是次,番;也指相当短的1段时间,如那1垡子;那1垡子。南梁散文中使用的例子有《齐民要术·稻谷》中的“逆垡掷豆,然后劳之。”和唐· 韩昌黎《送文畅师北游》中的“ 余期报恩后,谢病老耕垡。”在今世国语中“垡”字选拔较少,已属于多少个生辟字。

但在大家小店方言非常是小店的农夫语言中,垡字还利用得相比多,作动词时,秋耕地将来依旧叫作“垡”地;作名词时,把耕翻过的软性煊虚的土地叫作“垡地”,春季播种秋播时村民们平时说“跟上家禽在垡地里扑腾上一天,困的人散了架呀。”不过,在这一个义项上读音与辞典上的标记稍有异样,不读作fá而读作sá。作为量词使用时的“垡”,读音则与辞典的评释大同小异,意义则拥有扩张,不仅只限于“次、番”,也不光限于不短的时光,而是 扩张为“群”。过去了一批人,则视为“过去了一垡子人”。

“庹”。小编生在乡间,长在乡间,小的时候,村里贫穷落后,衡量长度的总括器材特别之少,不象今后这样有那么多少长度的皮尺短的米尺,大家能得到手的唯有农家妇女做针线用的这种壹尺长的木板尺,要了然1个如李菲西的切切实实尺寸很不便于,于是芸芸众生就把温馨的躯干作了计量器械:双腿各迈壹回叫作1“步”,“步”也就成了那时三个权衡长度的计量单位;单臂往开1展,叫作壹“庹”,“庹”也是当时大家常用的3个衡量长度的计量单位。大家两臂张开的尺寸与人的身高级中学一年级定,蒙古族的常年哥们一般的身高约为五市尺,在即时农村人的定义中,一“庹”也就等于伍尺了。那时,大家常用“庹”来量杆子或绳子之类东西的长度,大家嘴里也常念叨“庹”这些词儿。在俄克拉荷马城土话中,“庹”字的读音与塔左近。从辞书上查,“庹”这么些字读 tuǒ,释义为“ 中夏族民共和国一种大抵总计长度的单位,以成人两臂左右伸直的长短为行业内部,约合5市尺。”随着社会的进步和总括器材的扩大,大家量个东西的长短简单了,“庹”这一个词儿从明日大家的的嘴里没有多少听到了,“庹”这么些尺寸单位也并未有人使用了。

而是“庹”作为姓氏,还在网络卓殊红了二日。

“玍”与“奤”

“玍”与“奤”那七个字,确实是五个生僻字,书报的版面上华贵见到,TV广播里播音员的口中也极少听到。但是在我们小店方言中,那多个词的面世频率并不算太低,日常可从人们的口中吐出来,在大家的耳边滑过去。

先说“玍”,辞典上读音为(gǎ)释意为:“方言,(个性)怪僻;方言,捣蛋。”不知这里的“方言”贰字是专指大家小店方言,依旧别的地点的白话中也可能有如此的味道。反正这一个解释和我们小店方言中的1个意项是一样的,即性子非常,大家小店方言中描绘1位天性怪僻或人性暴躁时,大家就能够说“那个家伙可玍哩”。形容人说话高门大嗓咋咋唬唬时,往往说“那人说话玍子嘛子地”。别的小店方言形容人言而有信说话言简意深凝炼有力时的叁个词“(ga)叭硬脆”,笔者想则应当用“嘎”字,而不是“玍”字了。

再者说这些“奤”字,在辞典上它是一个双音词,第二个读音为(pò),释意为:“脸变得庞大”。首个读音为(tǎi),释意有2,“一是礼仪之邦一些地方对身躯肥大,行动愚蠢的人的谑称。2是中华陈年南边人对南部人的贬称。”如若不是此次十翻辞典,小编还真不知道南方人贬称大家北方人为“奤子”,只掌握南方贬称北方人为“鞑子”,而北方人贬称南方人为“蛮子”。在小店方言中,那么些字的读音为辞典中的第3项,意思却为辞典中的第3项,即读音为(tǎi),意思为脸大,面子大。1个“大”字二个“面”字组合的“奤”字是个会意字,哪个人面子大吗?当然是有权有钱的人了。安拉阿巴德方言中对那二个手中有权兜里有钱牛X哄哄六亲不认脸面朝天的人,往往会说 “那人奤的”。对于因有了权只怕有了钱而“奤”起来的人,大家实际是看不起来的,由此“奤气”也就成了3个损人的贬意词,有时候亲朋好朋友熟人和情人之间看到对方有不当行为或不雅言词时,也会放炮说“看您的外奤气哇”。

四个小店人常挂在嘴边的台词,对应的却是五个大家常见没多少看到异常少有人会写的生僻字,语言那东西正是那样,说它大概细究起来它还不轻便,说它不不难,其实它也稀松平日,只要把心里的意趣能表达出来就行了。

搿与掰

“搿”与“掰”,那多个会意字很有趣,放在一同,叫人1眼就领悟它们俩是反义词,也大意能知晓它们的意思,但读音可就无法看清了。

“搿”字会意还兼形声,中间的老大“合”字正是它的声旁。经查辞书,“搿”读(gé),释义为:方言,两只手合抱,引申为结交。例句为:“鱼搿鱼,虾搿虾,王8搿个鳖亲家。”在小店方言中,读音稍有距离,其音在粤语的(gé)与(ga)之间,声调为普通话里所未曾的入声。意思则基本一样,意项又比辞书上的多点儿。妯娌三个常常明争暗斗闹彆扭,大家就说“那妯娌多个搿不着”。两户村民各养着1只大豢养的动物,而春耕播种时索要三个家禽成“犋”来拉犁,于是两家便各出1个豢养的动物同盟耕种,那样的一举一动叫作“搿犋”。有时候多个人中间涉及好得反常,也许五人合在一同做一些见然则人的职业,大家也说“那三人‘搿犋’的1搭里呢”。男女之间的婚外情,大家也是有叫成“搿套”的。

蹅着泥走。此地再顺便说一下“同盟”的“合”字。这么些“合”(he)字在作为与斗升相称的妄想器械“合”,以及农妇们缝纫和纺织厂织布时把几股线并在协同的工序“合线线”中的“合”时读(gé)。由于“合线线”那1办事是将几股线合在一齐,是三个“合股”的长河,所以人与人中间因兴趣爱好分歧或收益争持无法合营时,小店方言称为“不合股”。因“合”字的那1义项与“搿”字同音,所以过去几人在写人与人中间“搿不来”的“搿”字时,图省事就把两边的“手”去掉,只剩中间的“合”(gé),同音相假,也是公元元年在此以前雅人笔下常见的病症;后来吗,高校的教科书里唯有“合”字未有“搿”字,学生们只明白这几个“合”字读(he),不晓得它还读(gé);再后来,学生们都成了社会上的大人,于是,大多数人见了“斗、升、合”的“合”,见了“合线线”的“合”,见了“人与人里面搿不来”的“合”,就都读成(he)了。(he)就(he)吧,“合”在共同,也从没怎么不可。

“掰”,则纯粹是1个会意字,中间的卓殊“分”字,与其读音未有半毛钱的涉嫌。“掰”辞书上注音为(bāi),释意有:一、用手把东西分开或断裂。二、方言,指友谊破裂,决裂。

“掰”在小店方言中,意思与辞书上所注的一点一滴壹致,只是读音差别,在俄克拉荷马城小店地区的白话中,“掰”读如(bie)。大家在一同吃饭时有大个儿的包子和饼子等一人吃不了的熟食,就说“‘掰’成两半咱们分的吃啊”。三个人本来情感很好,后来由此反目成仇,大家问个中的一方时,就能够听到“笔者和她‘掰’了”那样的回答。

闬**与啖**

在大家太原小店片区农村的方言中,还残留着有些古老的文言字词,这几个字词即便在方言中也油可是生的功效不高,但还在部分年龄极大的人群里或局地非凡的行业里不屈地存活着。閈与啖即属此例。

闬,辞典上的注音为(hàn),释意为:(一)里巷的门,又泛指门:“里闬对出。” (二)防范:“乃作水门……以闬寇偷。”(三)乡里:“陈之,归乡闬。” (四)墙垣:“闬庭古怪,门千万户。”

从辞典上的释意能够见见,閈字的主导释意是“里閈对出”,即门有两扇的意思。过去农耕时代的古板商品房,房门都以两扇的,单扇门的极少。小店方言中“閈”的读音与辞典上所注的一点壹滴同样,字义则保留了閈字的首先意项,在局部二零二零年纪的人嘴里,提及把房门稍微展开些而毫无大敞开时,往往说“把门閈开些”“把门閈开个缝缝”。聊起某三种东西粘连不到一齐或某六个人搿不来时,则说“这三人利閈閈地”。男士们残忍,骂外人无知时有“你除了精通你妈的外是两閈閈的,你还清楚怪什么哩”那样的粗话。

近来大家的民居房的传达都成了单扇的了,很古老很儒雅的“閈”字也趁机两扇门的宅院与大家说“拜拜”了。

啖,辞典上的注音为(dàn),《说文》上的释意为:啖,噍啖也。《高雅》上的释意为啖,食也。啖还人这么三种写法:啗、噉、嚪。《史记·西楚霸王本纪》上有“樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之”那样令人注指标段子。可见啖在明代中文中正是吃的情趣。今世普通话中,大家光“吃”不“啖”了,可是那个“啖”字还顽强地存活在小店地区以至整个北海地区的方言中,还顽强地存活在这几个地带的牧羊人嘴里。

年轻的时候自身在乡间当人民公社的社员,曾被队长江水利委员会派顶替人家担当过壹段时间的牧羊人。有一天,老羊倌说“羊儿口淡了,该给羊儿们“啖”点儿盐了。”他让本人找担保从队里的库房领出些食用盐块子来放在羊儿们饮用的石槽中,那羊儿们便超过地跑到石槽前舔食用盐巴去了。那时的自家即使尚无多读书,但欣赏思谋点儿事,就问老羊倌为啥喂羊儿盐花叫“淡盐”呢?那时作者感觉让羊儿“啖盐”是那个“淡”字。老羊倌爱搭不理地地说“老古代人传下来就是那般说的”。一句话弄了作者个“黄龙洗脸”,也把1个疑问留在小编的脑子里。后来,仍然从有名作家张石山先生的创作里找到了答案。原本让羊儿啖盐的啖,就是当时樊哙啖彘肩的那多少个啖!那么些有成百上千年历史的“啖”竟能凭那么些一字不识的牧羊人们给保管下来,难矣哉!

方言存文,土话有韵!

蹅着泥走。呟与荷

蹅着泥走。“呟”读(juǎn),在大家小店的方言中是骂人的意思,操小店方言的老小店人的口中是绝非“骂”字的,但凡是中文中用“骂”的地点,在小店老方言中全都用“呟”代替。从手头的《当代中文词典》中查不到“呟”字;找开计算机,在网上输入“呟”字,从360周全的网页上能够见见“呟”字有七个意项,一是异常的大相当高昂的响动,贰是用粗语或恶意的话污辱人。所举的事例有《西周策.燕策》中的“箕踞以呟”和清全祖望《红绿梅岭记》中的“大呟而死”。都是来自古时候的人笔下,都以与“骂”一样的意趣。“骂”在汉语中曾几何年代替了“呟”本人浅陋,不得而知。幼年“呟”人的时候被讲官话的人斥为“老土”还脸红脖子粗。今后一查内幕才知,大家方言的“呟”与普通话的“骂”相比较,一点儿也不土,它也会有功底有来头的。咱们无需为此而自惭形秽。

“荷”(he)字在现世中文词典上有三个读音,读2声的时候 是名词,有“金芙蕖”、“荷包”、“荷包蛋”、国名“荷兰”等意项;读4声的时候,一是当做形容词使用,组成的词有“负荷”和“荷重”;二是意味着“背”或“扛”的及物动词,组成词有“荷锄”“荷枪实弹”等。那肆声的第四个意项,是二个公元元年以前沿袭下来的用法,陶渊明的诗中有“晨兴理荒秽,带月荷锄归”陆务观的诗中有“5亩畦蔬地,秋来日荷锄。”今后中文中“荷”的这一个用法则产出的少了。但在大家小店的方言中,那几个及物动词“荷”却被很好地持续下来并使好的古板得到发展。然则它不读4声,而读短促的入声。在老小店人的口中,这个“荷”不光有“背”和“扛”的情致,而是发展成只要用手拿什么东西,1律说成“荷”。农民下地劳动带锄锨镰镢等农具说“荷”自不待言,出门干活时口袋里装点钱也算得“荷上些钱”,叫外人把海外的什么样东西往近移一下则说“你把什么啥给自身荷过来”,三夏把麦粒弄到房顶上晾晒也说“把大麦荷到房顶上”,农妇从邻居家借了一把剪刀见了人往往说“笔者到某某家荷了把剪刀”……那么些“荷”字布满应用,表达大家小店的白话不但很古老,而且依旧多么的文明礼貌,一点儿也尊重,一点儿也不土。

“馂”与“馊”

把动物的皮在锅里熬软熬化熬成浆状后再冷却使之凝固制成的食物,今后大家口头流行的布道叫作“皮冻”。可小店方言不这么叫,小店方言对这种食品叫作“清馂”,可能叫作“馂儿”。“馂”是叁个足够古老的在当代国语中利用频率十分的低的方块字,可它在小店方言中幸存下来了。

“馂”读jùn,在古籍中其释义有③ ,其1是吃后剩余的残羹剩肴,《礼记》中有“馂余不祭”一语,孙希旦集解为“ 朱子曰:‘馂余之物,不可能祭先祖’”。其二则为熟食,《母性羊传·昭公二10伍年》“吾寡君闻君在外,馂饔未就,敢致糗于从者”。其三则为分吃祭拜后的供品或吃人家剩下的食物,宋· 周详《武林有趣的事》“村店山家,分馂游息”。

总的来讲,对上述食品的名称,大家小店方言的“馂儿”远比前日风行的“皮冻”更为有根有底,更为纯粹合理。古书中对“馂”的解说第3个义项正是“吃后剩余的饭食”,大家精通,剩饭剩菜冷却后极易坨成一块,这种坨成一块的旧饭菜叫作“馂”,动物的皮熬成的浆状物冷却后当然就死死了,就“馂”成1坨了,把这种食品叫作“馂儿”这是再体面可是了。有老祖宗的现有词在干什么还要再制造“皮冻”那样一个词吗?可知“皮冻”那几个词,是1个新兴“闯入”的外来词。太原人数中的“馂”才是正宗的普通话词。

巴塞尔土话中对“馂”字还应该有二个更有趣的用法:因为“馂”的意思是坨起来的食物,坨住的事物往往就不那么光鲜清亮不那么滑利顺畅了,于是大家就把它和心血转动非常的慢不灵光联系起来,所以聊到那些头脑呆滞思维不便捷的人时,往往就是“那人脑子里面‘馂’得一坨”。再者由于“馂”与“俊”同音,大家在讽刺那么些纵然呈现不佳但却自己感到优秀的人时,也说“看把人家‘馂’得”,孰知此“馂”非彼“俊”也。

下边说说另一个中华夏族民共和国字“馊”。

“馊”读sōu,辞书上的释义壹为“食品因变质而产生酸臭味”,二为“不得力的主意”。不过从辞书上和网络查了半天,却没找到贰个从古籍中引用的例句,所引的例句均来自当代文。简单的讲,古时以此字并不经常用。与此暗合的是,梅里达方言中也从不这几个“馊”字,凡是今后用“馊”的地点,金斯敦方言中壹律用“酸”字替代。饭菜“馊”了,热那亚土话就直言“酸”了;什么职业办坏了,办砸了,用金沙萨土话讲叫作“酸坛子了”。

光从馂与馊那多个字来看,也能够小店方言并非“老土”,它是古老的中华文化的1支余脉。

膫与屌

近二年来,网络上流行着三个台词叫作“土冒”,个中的这一个“屌”字是怎么意思,不用本人解释大家都晓得。

上个世纪的五10年间先前时代,在长治市里流行着1个调侃市里相继中学的段落:“三中的袍子、5中的茅子、X中的膫子”,那其中袍子、茅子好解,至“膫子”是怎么看头,恐怕就多少得协商说道了。

“膫”,辞书上的注音为(liáo),释意为:男生或雄性动物的性器官。例句有:“灌得肚儿胀,溺得膫儿疼。”

关于男人或雄性动物的性器官和名称,在普通话里是“一道景色”:未来“科学”正规的传道叫作“阴茎”,在医务职员行里也叫作“龟头”,至于民间的奇特的说教,那可就多了去了。仅以哈利法克斯小店地区的方言为例,男童的大家往往亲切地叫作“狗鸡鸡”,四哥们的就叫作“儿”,“鸡巴”“屌瘩”“家伙”“家具”“扢揽”等等,当然了,更加的多的时候还是称作“膫子”。村里的成年男子之间互开玩笑提起那生活的时候,多用“膫子”壹词。小编小时候见算卦先生的给多少个单身汉汉看手相,先生看着那人的手念念有词地说“叁道纹,忽撩撩,黑夜把得个饿膫膫。”在场的大家惊叹先生相人之准,那人脸红,算卦先生得意。

辞书上的例句注明,“膫子”1词,古已有之,那时的“膫子”,类似于今后的“阴茎”,是对男人生殖器的行业内部称呼,可知大家小店方言中,对此也是于典有据的。

此外,“膫子”也指这种雄激素过剩,一天就思考着如何调戏女子的坏男生,小文开头的可怜顺口溜里的“膫子”即有此表示。指某中学学风不正,男学员倒霉好学习,一天里想着法儿“忽撩”女子高校友。

于今大家文明了,不拿男子生殖器骂人了,对雄性的性器官也可以有了阴茎那样2个文明的名称为了,你若说贰个膫子,年轻人真不知道为什么物。

可同近年来互连网“土冒”壹词大行其道,不管男女老年人幼儿,人人都是“土冒”自居,真令人不知哪里。

屘与蛮

“屘”字是3个生僻字,平昔少见,但从计算机上还是能够打出去,说明它是三个“记录在案”的文字,不是任何人生造出来的。它如故过去小店、波德戈里察直到乐山地区的白话中常用的三个词,人们口里常说,耳里常听,只但是是相似人不太上心它的写法罢了。

“屘”辞书上的注音为(mǎn),释意为:“方言,三外甥”。包蕴小店在内的南充地区的方言里,读音与之同样,声调则为平声,意思也统统平等。不知释意中的“方言”指的是那么些地点,恐怕包含大家江苏核心吧。与小店毗邻的榆次乡村里,未来后年龄的芸芸众生还把男童叫作“小屘”。小店地区的乡下里过去大家家生了男孩起名字时仿佛生了女孩起名字用大妮2妮三妮同样,也往往在序号的后边加贰个屘字来命名,于是村里就应时而生了诸多叫大屘、二屘……7屘、八屘的人。

鉴于我们江苏在明代是游牧民族和农耕民族交汇的地面,双方在融入的历程中多有争战,争战时双方不但刀兵相见,语言上也互相攻击,以农耕为生的瑶族称北方的游牧民族为鞑虏,来自北方的少数民族则称汉人为北狄。民族融合之后,大家成为一家,原来的少数民族人也都为汉人所同化,也成为“西戎”中的1员,于是我们也都不认为“南蛮”是一句骂人的话了,那多少个“蛮”字呢,也就在大家的白话中公然替代了“屘”字,大家听到(man)那些声音的时候,就认为是卓殊“蛮”字,而不知还应该有两个“屘”字了。于是“小蛮”代替了“小屘”;“大蛮、二蛮……7蛮、八蛮”代替了“ 大屘、2屘……7屘、八屘”。上世纪五拾时代,我们村三个老知识分子在村里的喜酒上记礼账,八个叫作7屘的人来上礼,老知识分子在礼账上记下了他的名字,他前进看了看说,错了错了,“蛮”字应该这么写!老知识分子无奈,只得给她改了回复。

蹅着泥走。揇与喃

蹅着泥走。从辞书上查,揇,读音为(nǎn),释意唯有2个字:搦。太轻易了。再查“搦”,读音为(nuò),意项有:1、握,持,拿着:搦管(执笔)。2、按下。3、摩。④、挑惹:挑战(挑衅)。那才找到小店方言中“揇”字的意思所在了。

在小店方言中,“揇”字有五个读音,和汉语同样读三声时,指把东西牢牢地握在手里。刚经历的孩子们好奇心强,见了异样的事物就把在手里不放,大人就说“那小家伙手可紧呢,揇住东西就不放”。不时也指人调控力强,把钱或有些事物牢牢地精晓起来,“那人手里揇的货呢”。

揇读4声时指用手挤掉东西里面包车型地铁水份,最常用的是做饺子馅时,把剁碎的菜里面包车型客车水份挤掉,“揇壹揇馅子”,不时也指弱者被强者调节的远非退路,“某人叫他太太给揇死了”。

喃,辞书上的注音为(nán),释义为〔喃喃〕象声词,延续不停地小声唠叨的响动,如“喃喃自语”。

喃在小店方言中读二声时,除除了和国语一样是相声词外,还应该有用嘴咀嚼东西的意味。大人用嘴嚼碎食品喂婴孩叫作“喃”,大家常说的有“把干馍馍给少儿喃1喃哇”。大家小的时候秋季吃这种味道非常的甜的和果蔗一样的玉蜀黍杆叫作“喃甜甜”。

喃读3声时,就有了贬意了,“狗喃热屎”是三个很重的贬意词,指那多少个巴结上级拾个人牙彗的主儿。“可叫他给喃住咧”,是指这几个呆楞鲁钝的人刚刚做对1件什么专业了。乡下人还只怕有句俗语,用来贬低下牙包上牙的人,叫作“地包天,干忽喃”

“跑”与“躖”

“跑”是3个稠人广众经常生活中的常用字,常见字,正宗国语和所在的白话中意思都一致,其音义均毫无解释。但在大家小店的方言中,却将以此“跑”字“弹”出了“别调”, 将它读出了异样的音,给它赋予了别的的义。

蹅着泥走。“跑”字在辞典上有七个注音,其1读叁声(pǎo)是其最主题的意思“跑步”的跑;其贰读二声(páo),其意思是“走兽用脚刨地”。在大家小店方言中,它还可能有第几个读间即四声的(pào)。雷克雅未克方言中读四声的跑,有那般几层意思:其壹是指人难以忍受地从相当高的陡坡上海滑稽剧团落下来,也正是人人所谓的“跑坡”。那三个词儿,山区的人用得多,平川的人用得少。因为山路崎岖坡多,山区的人跑坡的概率要大。平川的人也用这一个肆声的“跑”字,但就不是跑坡的意趣了,而是用来撵赶本人不欣赏的人,让其距离自个儿,也正是汉语中的“滚”字。过去,有品行体面的大闺女在戏会场里境遇二皮赖小子麻緾,就能够在嘴里吐出“跑转”二字,以示不给他机会,让她走开。男人汉们遇到本人讨厌的人在近旁圪混,也会骂道:趁早些跑球得遥远地哇!未来太原总人口里,“跑坡”的说教有的时候还可听到,“跑转”那样的“别调”是听不到有人弹了,人们都用上了“国家标准”的“滚”字。

“躖”那几个字难写难认,是三个一度淡出了繁多地点大繁多人打交道范围的生辟字,但在小店方言里它却锲而不舍“活着”,还有的时候会在城郊农村大家的口头出现。当然,能Lyly爽爽地写出它来的人是少之又少了。

“躖”辞典上的注音为(duàn),其释义为:践处、行速,急追、急赶、跑来跑去到处寻觅。在小店方言中,“躖”字的读音与用法与辞典上完全1致。如小两口闹架,媳妇哭着跑出了大门,男人还在这里犟着,那时当妈的便催促孙子:还楞什的啊?快跑上躖回来圪哇,不要丢人败兴咧!有的时候也用“撵躖”那样的传教。夏收秋收时,场上堆满了粮食的种子,人们家野放着的猪羊鸡鸭等畜禽便免不了参与上来觅食,大家便想方设法把这么些国民们“撵躖”得遥远地,不让它们糟蹋供食用的谷物。

在小店1带的村屯中还沿袭着一句熟语:“狼吃了遗失,狗吃了躖出屎来”,那是指部分高管对友好人太过严峻,而对外部人放纵宽泛。上个世纪的80年间从前农村集体化时,每到了秋熟的时候,大队里将要派人“巡田”,防止大家从国有的地里偷盗粮食。由于村里的田畴与外村接壤的境界长,“巡田”的职员看不唯有水重波,外村的人偷了粮食,往往捉不住。一些“巡田汉”便只守在本村的村口上盯本村的人,本村的人有偷窃的,一抓几个正着。被逮住的人便不惜将本身比作狗,用那样的话来骂巡田汉。

蜷与圈

“蜷”与“圈”是三个大大多人并不面生的常用字,其音其义但凡上过学的人都抱有了然,但小店方言中的那五个字,却具有其余地方的芸芸众生所不甚清楚的其余意义。

“蜷”,辞典上的注音为(quán),释义为:人的身子卷曲不伸展。小店方言中读音与之多少抱有差异,听来近似于(que)。在人的躯干盘曲那些基本意义上,小店方言则用“圪蜷”这么些双字词,用“圪”字组词,是晋方言的一大特点,小店方言当然不会不一致。人把4肢屈曲缩成1团,用小店话就说是“圪蜷起来”。人假使想躲藏起来害怕外人找见时,一是要找隐避的冲突相当的小地点,二是要把人体“圪蜷起来”,收缩目的。所以,在小店方言中,“圪蜷”一词,就有了藏匿的意味。有通过抗日战争的遗老讲当年东瀛鬼子的暴行时,往往说,壹传说日本鬼子要来,村里的女儿媳妇子们就都吓得“圪蜷”起来呢。这个“圪蜷起来”的人,不料定都蜷缩着肆肢,但其观念恐惧的档案的次序,是比蜷缩着身子更为严重的。在小店方言中,由于“圪蜷”等同于“躲藏”,所以大家就把任何方言中称作捉迷藏或躲猫咪的娃子游戏,叫作“猫儿圪蜷蜷”,小店方言还用“害”字来代表“玩”和“耍”的乐趣,孩子们相约在联合具名玩捉迷藏时,发起者就说:来,大家“害猫儿圪蜷蜷”来。本来三八个字就会说清的事,推搡成伍多个字,由此看来,小店方言是比较啰嗦的。但一个人置言的情致与特色也就在此间。

“圈”字,在辞典上有二种注音,三重释义:其壹读(quān),是圈子的“圈”;其2读(juàn),是羊圈的“圈”;其三读(juān),是把羊关闭在圈(juàn)里的情趣。在“圈”字的第二和第三个义项上,小店方言与辞典上的笺注是一样的。在第多个义项上,小店方言不读(juān),而读为(quǎn),把猪羊鸡等家禽家畜关在圈(juàn)里不让出来,叫作圈(quǎn)住,而不叫圈(juān)住。怕有狂燥精神病的人出去干扰人而关在家里,也叫圈(quǎn)住。大大家把娃娃送到幼园里时也说:认下字认不下字,凌驾学前先把她的野性性圈(quǎn)住些。

“圈”字读(juàn)时,在小店方言中还也许有三个突然不见了诸辞典的义项:即把食品严密地包裹收藏起来。过去,大家腊月里做下过大年时吃的糕,要存放相当长日子。蒸熟的糕面包下的糕不耐干,若放在不严实的地点怕风吹干了破裂,就位于小瓮子或大坛子里,下面再严严实实地盖上众多层化学纤维,就叫“圈(juàn)”起来。十月十伍做下的月饼吃不完,怕干裂,也要圈(juàn)起来,慢慢地享受。农耕年代,农家自给自足,诸多住家会酿酒,自酿的酒,盛在坛子里放于僻静之处或置于窖内或埋于地下,也叫圈(juàn)。应该发酵的食物如发面或贡菜等,发酵的水准相当不够,不能食用或应用,再把它盖严继续发酵,农妇们也会说是再圈(juàn)一圈(juàn)。

贰个圈字,本来的三层义项就够多的了,小店方言还要再派生出1层意思来。不光要圈(quǎn)猪羊鸡鸭等活物,还要圈(juàn)糕饼酒菜等吃食。啊呀呀,不是小店人,料定听得劳苦圪捣地咧。

熥与馏

“熥”与“馏”那七个字,中文中,读音分裂,意义周围,小店方言与中文则既有同样之处,又有分别的地点,须求各样对应表达。

“熥”辞书上的注音有2,一为(tēng),二为(tōng),但意思却是同样的,都以“把已熟的冷食品再蒸热”。波德戈里察土话的读音与辞书上的首先项同样,为(tēng)。可是用在“把已熟的冷食物再蒸热”的那么些意思的时候却十分少,而是改为创造那样三种食品的专项使用词:壹是“熥疙瘩”,锅里炖一锅大烩菜,上边放上用水稻面捏的象小鱼同样的生面疙瘩,煮烂烩菜的还要,“熥”熟面疙瘩。其做法有一点点类似于将来的焖面,但地点的主食物材料不是面条而是疙瘩。二是做拨烂子,拨烂子是Cordova地区的特色食品,拨烂子纵然是投身笼里蒸熟的,但老一代人把做拨烂子的历程不叫作“蒸拨烂子”,而叫作“熥拨烂子”。在“把已熟的冷食品再蒸热”的这几个意义上,也是把冷食品放在锅里炖着的菜上加热时才叫作“熥”,与小店相连的徐沟地区的方言中的“熥馍馍”“熥火烧”,正是锅里有带汤的菜,上气后把需加热的主食切成块或切片放上去,盖住锅盖加热后,把菜和主食拌匀食用。假若是把冷食品放在笼上热时,那就该用“馏”了。

“馏”辞书上的注音为(liù),释意为:“蒸饭,把凉了的熟食物再蒸热”。这一个字小店方言的读音与辞书上所注的1律,辞书上的那一个注释,小店方言也用,人们常常说“把凉饭馏一馏”“把馒头馏热”等等。但馏字在小店方言中还也可以有2个用法是辞书上所未有的,即“馏米”。“馏米”也是Cordova乡间的价值观风味食物,是人人家办红白喜事时的早饭主食,它不是把熟的冷米饭加热,而是把泡好的籼糯或软黄米加上美枣,放在特制的劑盔儿里面蒸上肆四个钟头本事做好的。蒸馍馍时叫蒸,蒸软米饭时却叫做馏了。语言正是如此,未有早晚规律,全在约定俗成。

齉与**齆**

齉与齆那四个字,大致要算有所汉字里面笔画最多的了,它们都以形声字,由于左面包车型客车形旁是“鼻”字,表达它们的含义都与鼻子有关。细究起来那两个字的意义之间还会有因果关系。

齉,辞书上的注音为(nàng),释义为:鼻子不透风,发音不清:齉鼻子。“齉”字小店方言的发音与汉语差别十分大,有一些临近于(no)。加的夫地区的方言里,大家爱说叠字叠词,当大千世界听到某人因着凉鼻子堵塞说话声音不对时,就说“那人后天齉鼻齉鼻地”,人谈话“齉鼻齉鼻地”了,发出去的响动就窘迫了,齉鼻者说话发出来的动静就叫作“齆”。

齆,辞书上的注音为(wèng)释义为:因鼻孔堵塞而发声不清。“齆”字小店方言的发音与汉语基本等同,意思也远非分别。有的人自发齉鼻,说话时脑腔的共鸣音不小,大家就说那人说话“齆声齆气”地。有人胃疼鼻塞,说话吃力,大家就能够说“那人胸闷了,说话有一点点齆。”

齉与齆那三个字,字形复杂笔画多,书写难度大,大家平日不去用笔勾画它们,书面上见得较少,但在平时大家口头还日常出现,几时您不慎伤风脑瓜疼,也会齉鼻,说话也会“齆声齆气”的。

囟与**璺**

“囟”与“璺”这两个字,三个简单,叁个繁杂,二个好描,叁个难画。对超越4分之多个人的话,都以多少个生面孔,都以四个生僻字,但过去在小店方言区,即使会写那三个字的人并十分的少,但那八个词并不是生词,在大千世界的口头平常能够听到。

“囟”,辞书上注音为(xìn),释意为:〔囟门〕婴孩头顶骨未合缝的地方。亦称“囟脑门儿”、“顶门儿”。

此字小店地区方言与辞书上的注音与释意完全一致。婴儿刚脱离母体的壹段时间内,头顶骨未发育变成,爬在近前精心察看,能够鲜明地收看那块顶骨随着血脉的流淌而上下跳动,那上下跳动的一块,正是婴孩的“囟门子”。囟门子上下跳动,小店方言称作“忽塌”,“囟门子忽塌”,是小时候中婴孩特有的生理现象,1旦发育实现,这一景色就不设有了。鉴于此,小店方言把“哄得人囟门子忽塌哩”意为象哄小孩同样戏弄旁人。如某人成功地欺哄着另一位认真高开心兴地为她职业,大家则评价说,另壹位被某人“捉糊的囟门子还忽塌哩”。

“璺”,辞书上的注音为(wèn),释意为“微裂,尤指陶瓷、玻璃等用具上冒出的裂痕”例句有:“缸上有道璺”,“打破沙锅璺到底”。

“璺”在小店方言中读音与释意也是与汉语一致的。过去,大家家的盘碗上依旧砂锅、铁锅上有了芥蒂,不说“裂了”,而是“璺咧”。裂了个缝缝,也不说缝缝,而是开了个“璺璺”。至于“打破沙锅问(璺)到底”,这是1个很有信誉的熟语,小店方言里当然也选择十三分布满了。

今日,“囱门子”被“脑门子”替代了,“璺璺”也被“裂”或“缝”代替了。“打破沙锅问到底”那句话还很盛行,可有几个人精通这些“问”与那1个“璺”之间的涉嫌啊?

揎与塇

“揎”与“塇”这五个字辞书上的注音都为(xuān),小店方言的读音也与之完全1致,无须另列。

“揎”字辞书上的释意有3。其一为捋起裤子流露胳膊:揎臂大呼、揎拳捋袖。其二为用手推:揎开大门。其三为打:“难当鸡肋拳揎”。未来中文和书面语中少听和久违那些字眼儿了,但在小店农村讲方言的人头中仍可以够听到。尤此外在清徐鸭绿江西以的小村中,大家仍多用那些词,除了辞书上列的那三个意项之外,把东西移动一下叫作揎开,把重物搬起来叫作揎起来,大家之间相互推推打打也叫作揎,大概“忽揎”。农村有一句说人打架时手脚并用全套参加竞赛的熟语“脚踢手打肚忽揎”。

“塇”字,辞书上的释意为:方言,软乎乎;松散:塇土。馒头又大又塇。那么些恐怕正是指我们小店方言的,阳春少雨,田里的土干燥疏松不大概下种,村人称为塇虚;馒头又大又塇称为“塇腾腾”;人身躯浮肿,也说“那人塇得”;有些许人会说话夸张的离谱赖不可信赖,别人也说那人说话“塇”。

碹与楦

“碹”与“楦”那七个字,辞书上都读(xuàn),俄克拉荷马城土话与汉语的读音毫无贰致,不必另注。

“碹”字辞书上的释意有贰,其1为名词,是“桥梁、涵洞等工程建筑中永世性拱形支架”。其2为动词,是“用砖、石等砌拱,如:碹涵洞,碹拱,碹窑”。

“碹”字的意义,小店方言中与辞书上的申明也是完全一致的。过去,云冈区东山周边的郑村东峰等村庄,大家住土窑洞的许多,土窑洞开挖时毫无“碹”这种工艺,但挖好后却必要用石头或砖碹成既与圆顶的窑洞相连结外观又雅观大方的前门脸。平川地点由于过去木料贫乏,也许有纯粹用砖碹窑洞住人的。塇窑时用的弧形的模具叫作“碹儿”,泥瓦匠们偶然也把碹窑的长河叫作“伐碹儿”。近日看TV剧《平凡的社会风气》中,掌握到甘南把建窑洞叫作箍窑。方言是有地方性的,人常说“十里言谈不一般”,何况远在千里之外又隔着一条亚马逊河的湘南啊!今后,大家住窑洞的少了,不管碹也好箍也好,都不太被大千世界聊到了。

“楦”字辞书上的注释也是两项,其壹是“做鞋用的模子:楦子。鞋楦”。其贰是“拿东西把物体中空的有的填满使物体鼓起来:鞋楦楦鞋。装运鸡蛋,把箱子楦好”。

小店方言把鞋楦叫作“楦头”或“鞋楦子”。农耕时代,农民买不起鞋,也远非地点买鞋。一家老老少少的鞋都以靠农妇们手工业做,家家都有大小的一批楦头。做好的新鞋要用楦头楦成型才干上脚穿,大家口头特别是农妇们口头平常提念“楦头”“鞋楦子”“楦鞋”那样的字眼儿。由于鞋楦子是要装在鞋里面包车型地铁,一些无德晚辈骂下一季度龄的前辈一时用“棺材楦子”那样的脏话。现在大家脚上穿的无论是皮鞋也好,胶鞋也好,照旧高筒靴也好,都是从事商业铺里现存买来的,做鞋的每户倒成了另类。“楦头”那东西没用了,被芸芸众生扔到背旮旯里不能够查找,“楦”那几个字也十分少被人说到了。

茓与踅

茓与踅那两个字,从字形上看不出联系来,但辞书上所标注的读音却是同样的,都读(xué),而且那多个字还是能够相互通用。小店方言中这多个字与普通话的读音相通,但声调均为山西方言特有的入声,字义方面,分别介绍。

“茓”,辞书上的释义是:壹、“做囤用的狭而长的席称“茓子”。平常是用秫秸或芦苇的篾儿编成的,亦作“踅子”。二、用茓子围起来囤粮食。

“茓子”,正是用苇篾儿编的蓆条儿,过去小店农村的人叫作“茓儿”。后来,大家则多称为蓆囤子或蓆条儿,倒是把壹体系似整块布披在身上的官话叫披风的时装称为“茓儿”。农民用簸箕簸供食用的谷物的3个诀要也叫作“茓”,把毛粮放在簸箕里,上下颠簸利用簸箕舌头的风力把污物吹出去的动作叫作簸;左右来往筛动使粮食下沉杂质上浮的动作叫作“茓”,老大家庭教育孩子们用畚箕时就先教他俩什么“茓一茓”。过去农村人认为鸡鸭等家禽和麻雀等野鸟有黄疸症,上午海电台力倒霉,太阳一落山就都归窝上架不出来活动了,禽鸟们晌午归窝上架大家称作“茓眼”了,大家小时候日常趁麻雀“茓了眼”的时候掏窝捕捉,比白天效能高。

“踅”字,词书上的释义有2:1、折回,旋转:踅来踅去。踅摸(寻觅。“摸”读轻声)。2、同“茓”。“踅”字,小店方言区的芸芸众生也常说,过去大家养鸽子玩得人许多,放鸽子的人常说“鸽子踅得高咧”,“鸽子踅了几圈看就看不见了”。“踅摸”更是小店方言中的常用词,大家看东西或搜求东西能够说“踅摸”,看人专门是“找指标”也足以说“踅摸”,“你哪是看电影呢,多只眼正是搜索闺女们吧”,“公公给您搜索下个对象”。看准什么事物依旧看好人了,也能够说“踅住咧”。

“偧”与“拃”

“偧”与“拃”也是哈尔滨方言小店片区的芸芸众生口头常挂,却瞅入眼生的多个古字。“偧”,辞书上的注音为(zhà),释意为:方言,张开,下部大:服装下摆太偧。

“偧”字小店方言与辞书上的注音与释意均适合,大家把“胳膊抬起来”,叫作“偧开胳膊”;猫和狗等家禽身上的毛又脏又乱地竖起来,叫作“偧”起来,人的头发脏了竖着也叫作偧起来,女生们骂外人头发凌乱时,肯用“偧毛毛狗”那样的贬义词;有的人胯大,则会被人称做“偧子”;农家妇女们裁剪上衣时有2个术语叫作“下偧多少”,指上衣下摆的乐天程度。在小店方言中,用偧字组成的最佳玩的台词是“偧蛋”,公鸡和母鸡交配时,由于其尾巴部分的毛要象孔雀开屏同样偧开来,所以大家就把公鸡和母鸡以致于全部鸟类的杂农业银行为叫作“偧蛋”,有的时候候也用“偧蛋”来贬低一些行事不检点在野外“做那事”的男女们。今后大多众人把“偧开胳膊”说成“抬起胳膊”来;把人和动物的头发“偧起来”说成“站起来”或”竖起来”;把“偧子”说成“大臀部”;把“下偧”说成“下摆”, 至于“偧蛋”呢,由于大家家散养的鸡儿少了,也少有听大人说了。该用“偧”的地点偏偏不要它,生生地把个活泼的字眼儿给抛到爪哇国去了。

“拃”,辞书上的注音为(zhǎ),释意有二:一为动词,张开大姆指和中指(或小指)量尺寸。二为量词,指打开大姆指和中指(或小指)两端的距离:两拃宽。

“拃”字小店方言与辞书上的注音与释意也同样。农耕时期,农村的推断器材紧缺,大家手头尚无今日那般多的尺子卷尺之类的事物,大家便把温馨随身的躯干来作为计量工具,或是迈开双脚论“步”来量距离,或是展开双手论“庹”来量长短,或是张开手掌用拃来算尺寸。固然不尽规范,但也算有个正规。我们时辰候用小玻璃球玩打国君的游玩,当计算自身的弹子把对方的弹子撞出去多少路程以决定成败时,就用拃来量。即便各种人的手大小不1,“拃”的尺寸肯定有异,但大家都承认这一个专门的工作。大大家也时不经常用“拃”量东西,那时候抢先56%人认可的一“拃”的尺寸是市尺的陆寸。未来有了那么多大大小小长长短短圆圆扁扁曲曲直直的尺子,能确切到厘米分米以致于飞米,大家什么人还用“拃”来量东西啊,何人还相信你“拃”出来的长短呀。没人相信“拃”了,哪个人还去理睬你个“拃”字儿呀。

《汾东土话》将承袭连载,应接阅读

我简单介绍:张玉虎,吉林省作家协会会员,广西省小说家学会管事人,交口县立中学华全国文艺界抗击敌人组织副主席,晋阳文化民间探讨会管事人。曾用笔名:温泉,号:汾东十穗人。19伍叁年生,长治市云冈区西温庄村人,一玖七〇年小学结业后因无产阶级文化大革命局动之故失学务农,有壹⑦年的乡村生产生活经历。1985年到农村信用合作社出席专门的学业,后调入中信银行,20壹叁年退休。多年来,由于青睐家乡,喜欢创作,对绥芬河东岸小店片区的农耕文化、民风风俗和方言土语有较多的猎涉和钻研,获得了某个大成。从上世纪八10时代开头,在各级种种报刊上刊登相关小说数百篇。印行有随笔集《汾东夜话》,乡土文化研究专著《汾东旧话》。

图片 1归来乐乎,查看越多

责编:

本文由澳门大阳城贵宾厅网址发布于风俗习惯,转载请注明出处:蹅着泥走

您可能还会对下面的文章感兴趣: